neznaiko: (Default)
 


В спільноті Український переклад точиться дискусія про те, як перекласти вислів "унылое говно". Пишуть, що вже давно існує стале сполучення "понуре лайно", але воно не має відповідного емоційного забарвлення. Пропонують варіанти від "паскудна бридня" і "мезенна гидота" до "похмуре паскудство" і навіть "сум-журба". Наразі найбільше схвальних відгуків отримали "кіслі дрислі", але моя особиста думка полягає в тому, що такі меми не потребують перекладу. Деікі явища так влучно описані однією мовою, що перекласти іншими просто неможливо. Наприклад, дежавю, IMHO та інші сієсти не тільки точно описують думку або явище, а і нагадують про країни, ще ці думки чи явища зародилися. Тому вважаю за краще не чіпати УГ (як будь-яке інше) і лишити цей мем у первозданному вигляді.
neznaiko: (джаз)
  Только открыла ленту утром, тут же на глаза попадается фраза "Фото с этого блога". В обед открываю ФБ, там со мной желает подружиться аптека:



  Строго говоря, это украинизм. "Ми родом з Харкова" плавно переходит в "Мы с Харькова" и остается очень распространенным у нас в городе выражением. Это объясняет игнорирование предлога "из", но не оправдывает его.

подсказка )

  Кстати, теряюсь в догадках по поводу правильности европейской аптеки: Евро-аптека, Евроаптека или Евро аптека?

neznaiko: (джаз)
  Приготовление пищи, конечно, удовольствие. Но необходимость заниматься этим ежедневно превращает процесс в рутину и сводит удовольствие на нет. Однообразие может убить любовь не только к занятию, но и к продукту, можно разлюбить своих фаворитов, если слишком часто использовать их. Однако, есть вещи, неподвластные этому закону. Например, кофе. Если, конечно, это он.

                                         


Фіфа

Aug. 8th, 2016 06:53 pm
neznaiko: (джаз)
   Ще одне слівце, яке позіціонують як належне до західного діалекту. А втім, воно чудово відоме і на сході. В Харкові не раз доводилося його чути, правда інколи воно звучало як фєфа.

  Хотілося б перевірити, в якій місцевості його знають більше? Чи відоме вам це слово і його значення? (Наголос на перший склад і жодного з`язку з футболом).





neznaiko: (джаз)
  Нашлось в сети:

 "Внучка моего друга Олега (которого я страшно кадрила, пока не узнала, что у него есть внучка) ходит в летний лагерь для гениев. А сам лагерь при школе для одаренных детей, где она учится. Не сразу понятно, зачем талантливым десятилетним людям столько занятий – скорее всего, чтобы их родители не тронулись умом.

В лагере очень много внимания уделяют творческому развитию. Читают книги на английском языке. Ставят спектакли. Есть литературный кружок!! Можно сочинять сказки, можно дописывать «Гарри Поттера». Уроки ведет преподавательница литературы, поэтому все получают оценки авансом. Самые старательные дети уже накопили пятерок на целую четверть. Надеются, наверное, отдохнуть в сентябре. Ага…

И вот сегодня разбирали тему «Олицетворение». Нужно было написать сочинение о каком-нибудь предмете, который ведет себя как живой. Допустим, дерево грустит, потому что скоро зима и надо сбрасывать листья. Или туча висит на небе и наблюдает, как мы внизу ходим. Или луна в полнолуние мечтает похудеть. Три часа дали на сочинение! Оно и понятно. Непростое задание, интересное, фантазию развивает.

Катя (внучка моего друга Олега) написала за пять минут.
Вот ее работа полностью:

ЭТО ЧЕСНОК.
ОН ОДИНОК.

Я считаю, это краткий пересказ лирической поэзии за всю историю человечества".

  От себя:
Это близко, потому что тоже с детства испытывала непреодолимое желание отсечь всё лишнее, избавиться от ненужных деталей и говорить по существу. Конечно, с возрастом пришлось научиться растягивать резину, лить воду и рассказывать об одном и том же десятью разными способами. А потом пришла к выводу, что именно поэзия является олицетворением чувственного лаконизма. Это способ в очень краткой форме передать достаточно большой объем информации. Сохраняя возможность сделать это без лишних объяснений, но красиво. Или смешно.

neznaiko: (джаз)
  Як вдалося з`ясувати (з вашою, друзі, допомогою), стулка - це суто харківське слівце. Тут всі його знають, розуміють і докладають зусиль, щоб не вживати. В той час, як жителі інших областей навіть не здогадуються, про що мова.
  Такий самий напад нерозуміння слова стався зі мною, хоча версія теж була дуже схожа на оригінал. Коли я почула "ТУБАРЕТКА", змогла тільки перепитати, що? Точніше, як це зазвичай роблять в нашому місті в хвилини найбільшого здивування: шо-шо?!

  Простого слова табурет людям чомусь не вистачило, і вони вигадали табуретку (певно, до пари стульці). Ця форма вважається розмовною, але припустимою. Але тубаретка... Чи доводилося вам чути таке? Як думаєте, що спонукає людей так поводитися ці словами?
 
neznaiko: (джаз)
Преподаватель по математическому анализу про филологов:
— Да плюньте в лицо тому, кто говорит, что филологи — это нежные фиалочки с горящими глазами! Я вас умоляю! На самом деле они мрачные желчные типы, готовые язык собеседнику вырвать за фразы типа «оплатите за воду», «мое день рождение», «дырка в пальте»...
Голос с последней парты:
— А что не так с этими фразами?
Преподаватель, поправив очки:
— А на вашем трупе, молодой человек, они бы еще и попрыгали.


neznaiko: (джаз)
  Цитирую переписку с подругой.

Она: У меня на работе «лингвистические» дебаты по поводу выражения "Новые ответы на вопросы, проходящие сквозь века".
 Фраза была переведена с итальянского российским переводчиком, и я не вижу в ней ничего нерусского. Мои коллеги россияне мне отвечают, что так сказать нельзя. Почему?

Я: Пожалуй, фраза слишком громоздкая. Не вполне ясно, к чему относится уточнение "проходящие сквозь века" - к вопросам или к ответам. Более естественно и понятно будет: Новые ответы на извечные вопросы.

Она: Но ведь фраза начинается с прилагательного «новые» Новые ответы на вопросы, проходящие сквозь века. Кто проходящий? – вопросы. Вопосы какие? Проходящие через века.
Спасибо за предложение «извечные», но мне кажется, что слово книжное и не подойдёт для заголовка нашей книги в научно-популярном жанре.


Интерсно ваше мнение. Можете ли вы, читая текст, определить, что он переводной? По каким признакам?


neznaiko: (джаз)

 Пришли с коллегами к выводу, что "саломея" - гастрономическое деепричастие. Как и "борща".
Что делая? Борща.

Саломея и борща, шароварами треща, он закусывал горилку, от восторга трепеща.

(принесло хвейсбуком)

                     

neznaiko: (джаз)
  Встетилось такое:

  синоним для "ты сейчас трахаешь мне мозг" - "ты думаешь мне в голову".

  Разве это одно и то же?


Ты у меня из головы даже покурить не выходишь!, Комикс Игра слов 5
neznaiko: (джаз)
Зато читать бывает удивительно.

"прижимал голову сначала к левому уху, потом к правому"

"смеется один из мальчишек, наряженный вождем бледнолицых"

Это фразы не из школьных сочинений. Это из рассказа, участвовавшего в литературном конкурсе и занявшего второе место.

neznaiko: (джаз)
  В українській це слово загального вжитку і використання.

Заму́рзаний, -а, -е. Замусленный, испачканный. Замурзана така! сказано — дитина: чи їсть, чи п'є, то по грудях тече; а там мокре таке полізе на двір і бавиться в поросі. Св. Л. 99. Киргизя замурзане. Шевч. (О. 1862. ІІІ. 4). (Словник Гринченка)

 В той же час мурзилка лишається загадковою істотою. Жоден російський словник не вказує походження мурзилки від замурзаного.
  Намагання видавців журналу дослідити значення назви власного видання:

  В детстве я был уверен, что Мурзилка — это редкая разновидность медведя (даже в зоопарке пытался его найти). С годами этот вопрос как-то отпал. Зато возник другой: «Какова этимология слова "мурзилка"?» Я слышал, что на тюремном жаргоне во времена СССР «мурзилками» называли женщин лёгкого поведения. Но применительно к детскому журналу это мало что объясняло, а точнее, ещё больше запутывало. На вопрос «АиФ» о происхождении имени главного героя журнала даже главный редактор «Мурзилки» глубоко вздохнула и задумалась. «Тут всё непросто... Мы разные исследования проводили, словари смотрели. В итоге остановились на том, что слово "мурзилка" происходит от диалектного слова "мУрза", что означает "замарашка", "чумичка", — говорит Татьяна Андросенко, которая возглавляет "Мурзилку" уже почти 30 лет. — Возможно, оно пошло от малоизвестного глагола "мурзИться" — то есть "упрямиться", "сердиться". Но откуда бы это слово ни взялось — оно яркое и запоминающееся, что для названия детского журнала очень важно».
Отсюда
http://www.aif.ru/culture/book/legendarnyy_zamarashka_lyubimomu_s_detstva_murzilke_ispolnilos_90_let

  Можливо, для дитячого журналу не краща назва, якщо розуміти її значення. Проте Мурзилка може скласти компанию героєві Мойдодира і Попелюшці.

neznaiko: (джаз)
  Иногда случается так, что некоторые слова начинают требовать к себе больше внимания, чем обычно. Такое простое привычное слово вдруг начинает удивлять вариантами произношения. Мало того, что коришневый, оказывается не везде еще вышел из моды, выясняется, что и происхождение его интересное в том смысле, что очевидное, но не явное.
  Обозначения многих цветов не требуют объяснений, и так понятно, от чего взяли названия розовый и оранжевый цвета, не говоря уже о лимонном или горчичном оттенках. С коричневым это не так очевидно, но это название означает "цвета корицы". Корица в свою очередь, это кора пряного растения. То есть, можно сказать, что коричневый - это цвета коры.
  В то же время brown, если это  pony, переводится как гнедой.
  На украинский коричневый переводится как брунатний, который происходит от французского brun.


neznaiko: (джаз)
  Как ни странно, а встречаются еще люди, сохранившие такое устаревшеее произношение. Когда-то было нормой произносить "ч" как "ш" в словах гречневый, скворечник, молочник, булочная, яичница. С развитием печати письменная норма вытеснила устную. Все эти слова стали произноситься так, как пишуться, переродились. Только слово "конечно" еще держится. А услышанное сегодня среди бела дня от живого человека "коришневый" заставляет оглянуться вокруг в поисках лакеев, юнкеров и французских булок. Испеченных булошниками.

Profile

neznaiko: (Default)
neznaiko

September 2017

S M T W T F S
     12
34 56 789
10 1112 13 14 15 16
17181920212223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 07:20 am
Powered by Dreamwidth Studios