перезріле
слово застигло
не зірвалося вчасно
яблуком з гілки
перепріли його прожилки
і серцевина тліє красним
затамована тиха незгода
не видасть себе нікому
це просто дратує та сама негода
що й рік тому
ще й рік по тому
згадка – пекуча жарина під попелом
роздмуханий біль наче спалах
було б не чекати пелюсток опалих
було б ся зірвати
яблука слів кидати
бити ними об дах
не сумувати по незрілих плодах
гніву і втоми
бо хто ми
поки достигали – мовчали
перепріло загнане слово
перегорить батарейка чарівного ліхтаря
без нового слова як в голові без царя
серцевині яблучній переболить
може на той рік
нове зернятко дозріє

Рене Магрітт “Сила звички”, 1960 р
no subject
Date: 2021-11-09 07:48 pm (UTC)(і це видно по заключному рядку)
а от болючіше - дійсно незріле яблуко "вражає"
особливо, коли об "дах" )))
надзвичайно влучні рядки!
і кожний окремо і в цілому твір.
дуже-дуже дякую
no subject
Date: 2021-11-09 07:51 pm (UTC)і дякую)
no subject
Date: 2021-11-09 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2021-11-09 08:21 pm (UTC)no subject
Date: 2021-11-09 08:21 pm (UTC)хоч воно й не яблуко зовсім
no subject
Date: 2021-11-09 08:24 pm (UTC)фізаліс, але в дитинстві ми називали його китайський лихтарик
як раз вчора бачила на клумбі... і, так дуже пасує до того, про що я говорю
no subject
Date: 2021-11-09 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2021-11-09 10:44 pm (UTC)білка його гризла смачно відкусила
не доїла кинула і пішла стрибати
теплий дощ і вітер
взимку снігом вкроє
і нема більш яблука
всі слова надкусані
наче восени